Father tried to interrupt the proceedings by loudly explaining that Jesus is exempt from popular elections. But people were excited, having just recently gotten the hang of the democratic process. The citizens of Kilanga were ready to cast their stones. They shuffled up to the altar in single file, just exactly as if they were finally coming forward to be saved. And Father stepped up to meet them as if he also believed this was the heavenly roll call. But the line of people just divided around him like water around a boulder in the creek, and went on ahead to make their votes. The effect of it wasn’t very dignified, so Father retreated back to his pulpit made of wired-together palm fronds and raised up one hand, intending I guess to pronounce the benediction. But the voting was all over with before he could really get a word in sideways.Tata Ndu’s assistant chiefs began counting the pebbles right away. They arranged them in clusters of five in a line on the floor, one side matched up against the other, for all to see.

“C’est juste” Tata Ndu said while they counted. “We can all see with our own eyes it was fair.”

My father’s face was red. “This is blasphemyl” He spread his hands wide as if casting out demons only he could see, and shouted, “There is nothing fair here!”

Tata Ndu turned directly to Father and spoke to him in surprisingly careful English, rolling his r’s, placing every syllable like a stone in a hand. “Tata Price, white men have brought us many programs to improve our thinking,” he said. “The program of Jesus and the program of elections. You say these things are good. You cannot say now they are not good.”

A shouting match broke out in the church, mostly in agreement with Tata Ndu. Almost exactly at the same time, two men yelled, “Ku nianga, ngeye uyele kutalal”

Anatole, who’d sat down in his chair a little distance from the pulpit, leaned over and said quietly to Father, “They say you thatched your roof and now you must not run out of your house if

it rains.”

Father ignored this parable. “Matters of the spirit are not decided at the marketplace,” he shouted sternly. Anatole translated.

“A bu, kwe? Where, then?” asked Tata Nguza, standing up boldly, la his opinion, he said, a white man who has never even killed a bushbuck for his family was not the expert on which god can protect our village.

When Anatole translated that one, Father looked taken aback. Where we come from, it’s hard to see the connectioin.

Father spoke slowly, as if to a half-wit, “Elections are good, and Christianity is good. Both are good.” We in his family recognized the danger in his extremely calm speech, and the rising color creeping toward his hairline. “You are right. In America we honor both these traditions. But we make our decisions about them in different houses.”

“Then you may do so in America,” said Tata Ndu. “I will not say you are unwise. But in Kilanga we can use the same house for many things.”

Father blew up. “Man, you understand nothing! You are applying the logic of children in a display of childish ignorance.” He slammed his fist down on the pulpit, which caused all the dried-up palm fronds to shift suddenly sideways and begin falling forward, one at a time. Father kicked them angrily out of the way and strode toward Tata Ndu, but stopped a few feet short of his mark.Tata Ndu is much heavier than my father, with very large arms, and at that moment seemed more imposing in general.

Father pointed his finger like a gun at Tata Ndu, then swung it around to accuse the whole congregation. “You haven’t even learned to run your own pitiful country! Your children are dying of a hundred different diseases! You don’t have a pot to piss in! And you’re presuming you can take or leave the benevolence of our Lord Jesus Christ!”

If anyone had been near enough to get punched right then, my father would have displayed un-Christian behavior. It was hard to believe I’d ever wanted to be near to him myself. If I had a prayer left in me, it was that this red-faced man shaking with rage would never lay a hand on me again.

Tata Ndu seemed calm and unsurprised by anything that had happened. “A, Tata Price,” he said, in his deep, sighing voice. “You believe we are mwana, your children, who knew nothing until you came here. Tata Price, I am an old man who learned from other old men. I could tell you the name of the great chief who instructed my father, and all the ones before him, but you would have to know how to sit down and listen. There are one hundred twenty-two. Since the time of our mankulu we have made our laws without help from white men.”

He turned toward the congregation with the air of a preacher himself. Nobody was snoozing now, either. “Our way was to share a fire until it burned down, ayi? To speak to each other until every person was satisfied. Younger men listened to older men. Now the Beelezi tell us the vote of a young, careless man counts the same as the vote of an elder.”